Teeth, by Phil Kaye
Ojīchama is what I call my Japanese grandfather.
In 1945, his Tokyo home was burned to the ground.
Grampy is what I call my American grandpa.
In 1945 he was serving in the USS Shangri-La,
sending off American bomber pilots to burn down Japanese houses.
Our jaws have not yet healed.
1906 – Poland.
Grampy’s father is hiding in an oven.
He doesn’t know the irony of that yet.
He’s heard men singing on the streets below.
Hyenas, my family calls them.
After celebration drinks and songs,
the outside townspeople come in to the Jewish ghetto
for a celebration beating –
molar fireworks and eyelid explosions.
Even when Grampy’s father grows up
the sound of sudden song
breaks his body into a sweat.
Fear of joy
is the darkest of captivities.
1975 – Tokyo.
My father, the long haired student
with a penchant for sexual innuendo,
meets Reiko Hori,
a well dressed banker
who forgets the choruses to her favorite songs.
Twelve years later they give birth
to a lanky light bulb.
1999 – California.
My mother speaks to me in Japanese –
most days I don’t have the strength to ask her to translate the big words.
We burned that house down Mother, don’t you remember?
1771 – Prague.
In the heart of the city, there’s a Jewish cemetery –
the only plot of land
where Grampy’s ancestors were permitted to be buried.
When they ran out of room, they had no choice
but to stack dead bodies, one on top of the other.
Now there are hills
made from graves piled 12 deep,
individual tombstones jutting out crooked,
like valiant teeth
emerging from a jaw
left to rot.
1985 – My parent’s wedding.
The two families sit together,
smiling wider than they need to.
Montague must be so happy,
we can Capulet this all go.
1999 – I sit with Grampy’s cousin,
91 years old and dressed in full uniform.
I plead with him to until the knots in his brow.
He says
Hate is a strong word,
but it’s the only strength that I have left.
How am I to forgive the men
that severed the trunk of my family tree
and used it as timber to warm the cheeks
of their own children?
2010 – Grampy and I
sit in silence
watching his favorite:
baseball.
I look over,
the infertile glare of the television reflects his face, wet.
Grampy sits on his wheelchair,
teeth gasping out of his gums
like valiant tombstones
emerging from a cemetery
left to rot.
The teeth sit staring at me,
nd I can read them:
Louie Bergman, killed at Auschwitz.
Samantha Cohen, killed at Dachau.
William Kaye, killed at the coast of Okinawa.
I will never forget what is happened to our family, Grampy.
And he looks at me with the surprised innocence
of a child struck for the first time.
Phillip,
Forgetting is the only gift I wish to give you.
I have given away my only son,
trying to bury my hate in a cemetery that is already overflowing.
There are nights I am kept awake
by the birthday songs of children
I never let live.
They all look like you.
A plague on both your houses.
They have made worms’ meat of me.
Analysis
This poem has a myriad of themes, from intergenerational trauma to memory, and the cycle of violence. Its interconnected narrative structure shows how families pass along their history, and potentially their anger and prejudices.
Themes
The poem follows the impact of historical tragedies—from the Holocaust to the firebombing of Tokyo — on Kaye’s family. The grandfather’s tears, the unease with the song, and the lingering hatred illustrate how these wounds remain unhealed.
The poem contrasts remembering and forgetting. Kaye’s grandfather says “Forgetting is the only gift I wish to give you.” which contrasts with Kaye’s determination to hold onto history. “I will never forget what is happened to our family, Grampy.”
Kaye’s grandfather’s cousin’s bitterness and inability to forgive becomes the only thing he has left, “Hate is a strong word, but it’s the only strength that I have left.” This contrasts with Kaye’s implied hope for reconciliation, with Kaye “[pleading] with him to until the knots in his brow.” This generational divide shows the struggle between holding onto pain and letting go of it for future peace. The line “Fear of joy is the darkest of captivities” shows how the violence inflicted upon Kaye’s grandfather traps survivors and their descendants in cycles of fear, mistrust, and sorrow. Even moments of happiness are haunted by the shadows of the past.
Connected Lines
Because of the non linear structure of the poem, there are multiple lines that directly connect to each other. The first is the comparison of what Kaye calls his grandparents, and what both were doing in 1945. Kaye writes, “Our jaws have not yet healed”, meaning that even now the families are still at odds with each other. Another example is the comparison of the overflowing Jewish cemetery in Prauge, and Kaye’s grandfather’s teeth. In both lines, Kaye talks about how the bodies and the teeth look like they have been “left to rot”. He recounts his grandfather telling him about how he tried to “bury his hate in a cemetery that was already overflowing”.
Structure
The poem has a fragmented timeline of events, showing the fractured nature of history. By jumping between 1945, 1999, 1771, and other moments, it emphasizes how the past, present, and future are all interconnected.
The poem often places Japanese and Jewish experiences side by side, emphasizing the differences between them. The wedding between Kaye’s parents becomes a moment of hope but also carries echoes of tension, reffered to as a “Montague” and “Capulet” union. Lines like “Montague must be so happy, we can Capulet this all go”.
Title Significance
The title of this poem is “Teeth”. This poem contains two atrocities that happened to Kaye’s family, the Holocaust and the firebombing of Tokyo. In both of these instances, the bodies of people discovered could be so terribly burnt that the only way to identify them is through their teeth. Additionally, when a tooth begins to rot, it festers from the inside. Similar to how Kaye’s grandfather’s cousin was left a hollow man filled only with hate, the tooth hollows out and dies.
Conclusion
This poem combines many emotional themes to paint a picture of two houses divided. Kaye feels that his Japanese half has been “burned that house down” and has been lost forever. Inversly, Kaye wants to save the history of his Jewish half, promising to “never forget what is happened to our family“. Because of this, we can see the divide between the two families, even through his parents wedding. It is called a Montague and Capulet wedding, with both parties “smiling wider than they need to”. I understand being pulled between two halfs of your family, because my mom and dad’s side are very divided. It’s tough to spend time or work with both of them at the same time, because they don’t like each other.